Home Master Index
←Prev   2 Samual 18:26   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וירא הצפה איש אחר רץ ויקרא הצפה אל השער ויאמר הנה איש רץ לבדו ויאמר המלך גם זה מבשר
Hebrew - Transliteration via code library   
vyrA hTSph AySH AKHr rTS vyqrA hTSph Al hSH`r vyAmr hnh AySH rTS lbdv vyAmr hmlk gm zh mbSHr

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
vidit speculator hominem alterum currentem et vociferans in culmine ait apparet mihi homo currens solus dixitque rex et iste bonus est nuntius

King James Variants
American King James Version   
And the watchman saw another man running: and the watchman called to the porter, and said, Behold another man running alone. And the king said, He also brings tidings.
King James 2000 (out of print)   
And the watchman saw another man running: and the watchman called unto the gatekeeper, and said, Behold another man running alone. And the king said, He also brings tidings.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the watchman saw another man running: and the watchman called unto the porter, and said, Behold another man running alone. And the king said, He also bringeth tidings.

Other translations
American Standard Version   
And the watchman saw another man running; and the watchman called unto the porter, and said, Behold, another man running alone. And the king said, He also bringeth tidings.
Darby Bible Translation   
And the watchman saw another man running; and the watchman called to the porter and said, Behold a man running alone. And the king said, He also is a bearer of news.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The watchman saw another man running, and crying aloud from above, he said: I see another man running alone. And the king said: He also is a good messenger.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the watchman saw another man running: and the watchman called unto the porter, and said, Behold, another man running alone. And the king said, He also bringeth tidings.
English Standard Version Journaling Bible   
The watchman saw another man running. And the watchman called to the gate and said, “See, another man running alone!” The king said, “He also brings news.”
God's Word   
When the watchman saw another man running, the watchman called, "There's [another] man running alone." The king said, "This one is also bringing good news."
Holman Christian Standard Bible   
the watchman saw another man running. He called out to the gatekeeper, "Look! Another man is running alone!"" This one is also bringing good news," said the king.
International Standard Version   
the watchman observed another man running. So he called out to the gatekeeper, "There's another man running by himself!" The king replied, "He's also bringing some news to report!"
NET Bible   
Then the watchman saw another man running. The watchman called out to the gatekeeper, "There is another man running by himself." The king said, "This one also is bringing good news."
New American Standard Bible   
Then the watchman saw another man running; and the watchman called to the gatekeeper and said, "Behold, another man running by himself." And the king said, "This one also is bringing good news."
New International Version   
Then the watchman saw another runner, and he called down to the gatekeeper, "Look, another man running alone!" The king said, "He must be bringing good news, too."
New Living Translation   
the watchman saw another man running toward them. He shouted down, "Here comes another one!" The king replied, "He also will have news."
Webster's Bible Translation   
And the watchman saw another man running: and the watchman called to the porter, and said, Behold another man running alone. And the king said, He also bringeth tidings.
The World English Bible   
The watchman saw another man running; and the watchman called to the porter, and said, "Behold, a man running alone!" The king said, "He also brings news."